home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
-
-
-
- THE COMEDY OF ERRORS
-
- Act 4 Scene 4
-
- (Enter Antipholus of Ephesus with the Officer)
- l1l Antipholus Of Ephesus Fear me not, man, I will not break away.
- l2l IÆll give thee ere I leave thee so much money
- l3l To warrant thee as I am Ærested for.
- l4l My wife is in a wayward mood today,
- l5l And will not lightly trust the messenger
- l6l That I should be attached in Ephesus.
- l7l I tell you Ætwill sound harshly in her ears.
- (Enter Dromio of Ephesus with a rope's end)
- l8l Here comes my man. I think he brings the money.ù
- l9l How now, sir? Have you that I sent you for?
- l10l Dromio Of Ephesus HereÆs that, I warrant you, will pay them all.
- l11l Antipholus Of Ephesus But whereÆs the money?
- l12l Dromio Of Ephesus Why, sir, I gave the money for the rope.
- l13l Antipholus Of Ephesus Five hundred ducats, villain, for a rope?
- l14l Dromio Of Ephesus IÆll serve you, sir, five hundred at the rate.
- l15l Antipholus Of Ephesus To what end did I bid thee hie thee home?
- l16l Dromio Of Ephesus To a ropeÆs end, sir, and to that end
- l17l am I returned.
- l18l Antipholus Of Ephesus And to that end, sir, I will welcome you.
- (He beats Dromio)
- l19l Officer Good sir, be patient.
- l20l Dromio Of Ephesus Nay, Ætis for me to be patient: I am
- l21l in adversity.
- l22l Officer Good now, hold thy tongue.
- l23l Dromio Of Ephesus Nay, rather persuade himto hold his
- l24l hands.
- l25l Antipholus Of Ephesus Thou whoreson, senseless villain!
- l26l Dromio Of Ephesus I would I were senseless, sir, that I
- l27l might not feel your blows.
- l28l Antipholus Of Ephesus Thou art sensible in nothing but
- l29l blows, and so is an ass.
- l30l Dromio Of Ephesus I am an ass indeed. You may prove
- l31l it by my long ears.ùI have served him from the hour
- l32l of my nativity to this instant, and have nothing at his
- l33l hands for my service but blows. When I am cold, he
- l34l heats me with beating. When I am warm, he cools me
- l35l with beating. I am waked with it when I sleep, raised
- l36l with it when I sit, driven out of doors with it when I
- l37l go from home, welcomed home with it when I return.
- l38l Nay, I bear it on my shoulders, as a beggar wont her
- l39l brat, and I think when he hath lamed me I shall beg
- l40l with it from door to door.
- (Enter Adriana, Luciana, Courtesan, and a schoolmaster
- called Pinch)
- l41l Antipholus Of Ephesus Come, go along: my wife is coming yonder.
- l42l Dromio Of Ephesus (to Adriana) Mistress, respice finemù
- l43l respect your endùor rather, to prophesy like the parrot,
- l44l ôBeware the ropeÆs endö.
- l45l Antipholus Of Ephesus Wilt thou still talk?
- (He beats Dromio)
- l46l Courtesan (to Adriana) How say you now? Is not your husband
- mad?
- l47l Adriana His incivility confirms no less.ù
- l48l Good Doctor Pinch, you are a conjurer.
- l49l Establish him in his true sense again,
- l50l And I will please you what you will demand.
- l51l Luciana Alas, how fiery and how sharp he looks!
- l52l Courtesan Mark how he trembles in his ecstasy.
- Pinch (to Antipholus)
- l53l Give me your hand, and let me feel your pulse.
- l54l Antipholus Of Ephesus There is my hand, and let it feel your ear.
- (He strikes Pinch)
- l55l Pinch I charge thee, Satan, housed within this man,
- l56l To yield possession to my holy prayers,
- l57l And to thy state of darkness hie thee straight:
- l58l I conjure thee by all the saints in heaven.
- l59l Antipholus Of Ephesus Peace, doting wizard, peace! I am not mad.
- l60l Adriana O that thou wert not, poor distressΦd soul.
- l61l Antipholus Of Ephesus You minion, you, are these your customers?
- l62l Did this companion with the saffron face
- l63l Revel and feast it at my house today,
- l64l Whilst upon me the guilty doors were shut,
- l65l And I denied to enter in my house?
- l66l Adriana O husband, God doth know you dined at home,
- l67l Where would you had remained until this time,
- l68l Free from these slanders and this open shame.
- l69l Antipholus Of Ephesus Dined at home?
- (To Dromio) Thou villain, what sayst thou?
- l70l Dromio Of Ephesus Sir, sooth to say, you did not dine at home.
- l71l Antipholus Of Ephesus Were not my doors locked up, and I shut out?
- l72l Dromio Of Ephesus Pardie, your doors were locked, and you shut out.
- l73l Antipholus Of Ephesus And did not she herself revile me there?
- l74l Dromio Of Ephesus Sans fable, she herself reviled you there.
- l75l Antipholus Of Ephesus Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn
- me?
- l76l Dromio Of Ephesus Certes she did. The kitchen vestal scorned you.
- l77l Antipholus Of Ephesus And did not I in rage depart from thence?
- l78l Dromio Of Ephesus In verity you did. My bones bears witness,
- l79l That since have felt the vigour of his rage.
- Adriana (aside to Pinch)
- l80l Is Æt good to soothe him in these contraries?
- l81l Pinch (aside to Adriana) It is no shame. The fellow finds his
- vein,
- l82l And, yielding to him, humours well his frenzy.
- Antipholus Of Ephesus (to Adriana)
- l83l Thou hast suborned the goldsmith to arrest me.
- l84l Adriana Alas, I sent you money to redeem you,
- l85l By Dromio here, who came in haste for it.
- l86l Dromio Of Ephesus Money by me? Heart and good will you might,
- l87l But surely, master, not a rag of money.
- l88l Antipholus Of Ephesus WentÆst not thou to her for a purse of ducats?
- l89l Adriana He came to me, and I delivered it.
- l90l Luciana And I am witness with her that she did.
- l91l Dromio Of Ephesus God and the ropemaker bear me witness
- l92l That I was sent for nothing but a rope.
- Pinch (aside to Adriana)
- l93l Mistress, both man and master is possessed.
- l94l I know it by their pale and deadly looks.
- l95l They must be bound and laid in some dark room.
- Antipholus Of Ephesus (to Adriana)
- l96l Say wherefore didst thou lock me forth today,
- l97l (To Dromio) And why dost thou deny the bag of gold?
- l98l Adriana I did not, gentle husband, lock thee forth.
- l99l Dromio Of Ephesus And, gentle master, I received no gold.
- l100l But I confess, sir, that we were locked out.
- l101l Adriana Dissembling villain, thou speakÆst false in both.
- l102l Antipholus Of Ephesus Dissembling harlot, thou art false in all,
- l103l And art confederate with a damnΦd pack
- l104l To make a loathsome abject scorn of me.
- l105l But with these nails IÆll pluck out those false eyes,
- l106l That would behold in me this shameful sport.
- (He reaches for Adriana
- (Enter three or four, and offer to bind him. He strives)
- l107l Adriana O, bind him, bind him. Let him not come near me.
- l108l Pinch More company! The fiend is strong within him.
- l109l Luciana Ay me, poor man, how pale and wan he looks.
- l110l Antipholus Of Ephesus What, will you murder me?ùThou, jailer,
- thou,
- l111l I am thy prisoner. Wilt thou suffer them
- l112l To make a rescue?
- Officer Masters, let him go.
- l113l He is my prisoner, and you shall not have him.
- l114l Pinch Go, bind his man, for he is frantic too.
- (They bind Dromio)
- l115l Adriana What wilt thou do, thou peevish officer?
- l116l Hast thou delight to see a wretched man
- l117l Do outrage and displeasure to himself?
- l118l Officer He is my prisoner. If I let him go,
- l119l The debt he owes will be required of me.
- l120l Adriana I will discharge thee ere I go from thee.
- l121l Bear me forthwith unto his creditor,
- l122l And, knowing how the debt grows, I will pay it.ù
- l123l Good Master Doctor, see him safe conveyed
- l124l Home to my house. O most unhappy day!
- l125l Antipholus Of Ephesus O most unhappy strumpet!
- l126l Dromio Of Ephesus Master, I am here entered in bond for you.
- l127l Antipholus Of Ephesus Out on thee, villain! Wherefore dost thou mad
- me?
- l128l Dromio Of Ephesus Will you be bound for nothing? Be mad, good
- masterù
- l129l Cry, ôThe devil!ö
- l130l Luciana God help, poor souls, how idly do they talk!
- l131l Adriana Go bear him hence. Sister, go you with me.
- (Exeunt into the Phoenix, Pinch and others carrying off
- Antipholus of Ephesus and Dromio of Ephesus. The
- Officer, Adriana, Luciana, and the Courtesan remain)
- l132l (To the Officer) Say now, whose suit is he arrested at?
- l133l Officer One Angelo, a goldsmith. Do you know him?
- l134l Adriana I know the man. What is the sum he owes?
- l135l Officer Two hundred ducats.
- Adriana Say, how grows it due?
- l136l Officer Due for a chain your husband had of him.
- l137l Adriana He did bespeak a chain for me, but had it not.
- l138l Courtesan Whenas your husband all in rage today
- l139l Came to my house, and took away my ringù
- l140l The ring I saw upon his finger nowù
- l141l Straight after did I meet him with a chain.
- l142l Adriana It may be so, but I did never see it.
- l143l Come, jailer, bring me where the goldsmith is.
- l144l I long to know the truth hereof at large.
- (Enter Antipholus of Syracuse wearing the chain and
- Dromio of Syracuse with their rapiers drawn)
- l145l Luciana God, for thy mercy, they are loose again!
- l146l Adriana And come with naked swords. LetÆs call more help
- l147l To have them bound again.
- Officer Away, theyÆll kill us!
- (All but Antipholus and Dromio run out, as fast as may be,
- frighted)
- l148l Antipholus Of Syracuse I see these witches are afraid of swords.
- l149l Dromio Of Syracuse She that would be your wife now ran from you.
- l150l Antipholus Of Syracuse Come to the Centaur. Fetch our stuff from
- thence.
- l151l I long that we were safe and sound aboard.
- l152l Dromio Of Syracuse Faith, stay here this night. They will
- l153l surely do us no harm. You saw they speak us fair, give
- l154l us gold. Methinks they are such a gentle nation that,
- l155l but for the mountain of mad flesh that claims marriage
- l156l of me, I could find in my heart to stay here still, and
- l157l turn witch.
- l158l Antipholus Of Syracuse I will not stay tonight for all the town.
- l159l Therefore away, to get our stuff aboard.
- (Exeunt)
-